Happy birthday my dear, I wish you the best of the world, you are the one I sent you a kiss. I'll give you my life honey No, never my love
Hi everybody, Could someone translate this to english please? "khodeto too zahmat nandaz" Hope you could help me. Thanks
Hello there, I need some help translating this message, I would greatly appreciate some help. Thanks Salaam, omidvaram hame chiz khub basheh. Ye soali dashtam. Aya hanuz ham ghasd dari az oon var pool biari inja? Ya digeh sarfnazar kardi?
"Hi, I hope everything is good. I Have a question. are you still trying to bring money from there to here? or you just forgot about it?"
Hello, I need translation for this song Masoud Sadeghloo-Divoone Bazi ( ) I'm not sure is this correct lyric , because there is many songs with same title ( even is it correct google translate is no sense at all, and I need to know ) Thank you in advance on your time تا حالا منو عاشق ندیدی میزنی دم از دیوونه بازی از بوم من آسون پریدی میزنی پر تا دنیاتو بسازی تو نتونستی بسازی با دل من نگو نه من همون حسی رو دارم که از قلبم در اومد تو نتونستی بمونی دیوونه این جدایی واسه قلب هر دومونه تو نتونستی بسازی نگو نه قلب تو تو روی قلب من در اومد دانلود آهنگ جدید مسعود صادقلو به نام دیوونه بازی بمون باز دوباره باز برقصه باد لا به لای موت بدون که فرق سایه هاست حاله ای که تو میبینی تو روز نیستی تو تنها کنار من دیوونه بدون که دنیا مال ماست کی میگه دیوونگی بده کی گفته غصه مال عاشقاست نبینم می لرزه دستاتو فریک زدی باز رو قاب عکسمون نبوده جایی که باشیم نبوده نرسه دوتا دستمون بزار که قفل شن همه از کنارشون رد شو بعد با من شیشامون جفتن با همه بزار که غریبه ها کیش و مات شن تو نتونستی بمونی دیوونه این جدایی واسه قلب هر دومونه تو نتونستی بسازی نگو نه قلب تو تو روی قلب من در اومد بزن پر که نمی شم دیگه بدتر از این دلم باخت کنارت می گفتم هم نفسیم نشد تا بمونی نتونستی نخواستی واسه من تو هیچ راهی نذاشتی نساختی تو نتونستی بمونی دیوونه این جدایی واسه قلب هر دومونه تو نتونستی بسازی نگو نه قلب تو تو روی قلب من در اومد
The top part isn't exactly Farsi, however, I get what you're trying to say. "Man namidonm" or man nemidanam means "I don't know" "Che migi" or chi migi means "what are you saying?" And I couldn't really dissect the second part!
Hi, can someone please help me with below translate to English. 1-haji chi shod man montazere zangetam 2-man 2 baram behet zang zadam, vali kolan to late pichi mesike, damet farm azizam movafagh bashi
1- Hey, what happened. I am still waiting for your phone call. 2- I will call you again. Very well my dear, i wish you success.
Please can a Farsi speaker translate: bekhodar agar to ba ooon dokhtareh ezdevaj kony sheersmoh halal nemikonam. Thank you very much. Also if you know any automated translator that can translate Farsi written in English characters I would appreciate any recommendations.
This is also an extremely good reason that automatic machine translation is a bad idea. Google's interpretation: (as best I can read it)
How can I say "Congratulations on your wedding to the both of you, my darling" in Persian/Farsi? Thanks in advance
How can I say "Congratulations on your wedding to the both of you, my darling" in Persian/Farsi? Thanks in advance
Hi Farsi speakers! Could you translate this for me please? Thank you! جاده بهانه است .. مقصود چشم توست .. من راهي تو ام .. اي مقصدِ درست ...
The road is just an excuse My goal is only your eyes I ....am coming to you, you are my real destination
Hi can please translate this for me? Thank you! "ghadimi tarin khateratam ba toe! Omidvaram in khtere saziamun hichvaght tamumi nadashte bashe"
Hello! I would appreciate if someone can help me to translate some Farsinglish to English? Nmidoniiii to che sharayeti rafti sare kar Na naaaaakhaaaandddd To share kariii Man kojaaaannn Che mikonaaammmm *ma oskilim... hamash sare karim *shoma aaghelin eshghohaal mikonin Salar alan harfe oskol oagheli nist be nazaraam Alan bayad jaye man uncomfortable bashiii Bad mitoni ba man rajebe in ghazie bahs konii *Kaash mn onja budam Kash inja bodi ke chera Chun to gossip mibodi ya inke mano aroom mikardi? *chon miraftim shomal Hamaash be fekree khodetiii dgeee Bara hamin zendegimon nmishe Asan hamon bye4ever o bayad edame bedam. Ba to nmishe be natije resid Joz tabrike tavalodet mano to dge harfi baham nadarim *ey jaaan *nlghorbaane khashmat Thank you very much!!!
Can someone help me please I need this translated into English Man pol niaz daram mitoni berizi be hesabam che enja che iran lotfan